Strona główna / Co zrobiliśmy / Aktualności / Czy Twój urząd jest dostępny dla osób głuchych? Sprawdź kiedy słowa to za mało...

Czy Twój urząd jest dostępny dla osób głuchych? Sprawdź kiedy słowa to za mało...

23 KWI 2020

...czyli kilka zdań na temat współpracy z Polskim Związkiem Głuchych – Oddział Śląski.

Nie jest tajemnicą, że tworzymy strony internetowe dostosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych w zgodzie ze standardem WCAG 2.1 jednakże aby zapewnić pełną dostępność dla osób głuchych i niesłyszących - to nie wystarczy.

"Przyjmuje się że ok. 90 procent osób głuchych nie rozumie tekstu pisanego na tyle by przeczytać książkę ze zrozumieniem"
Kierownik i tłumacz języka migowego w Polskim Związku Głuchych

Daniel Kasprzyk

Co to oznacza w praktyce?
Treści Twojego urzędu mogą być w ogóle nie zrozumiałe dla osób głuchych.

 

Wspolpraca IntraCOM.pl z Polskim Związkiem Głuchych 

Nie generalizując, jakie jest rozwiązanie?

Tłumaczenie najważniejszych i kluczowych treści na nagrania w języku migowym. Proste? Niestety tylko pozornie.
Rozpoczynając współpracę z Polskim Związkiem Głuchych nie przypuszczaliśmy, że może być aż tyle istotnych kwestii na, które należy zwrócić uwagę podczas tworzenia profesjonalnego tłumaczenia.

Przykłady?

  • Przede wszystkim prawidłowo przygotowana i streszczona kluczowa treść;
  • Odpowiedni prompter, światło, tło, rozdzielczość nagrania;
  • najważniejsze – tłumacz, lektor;

A to wszystko po to aby powstało surowe nagranie... które należy zmontować i skompresować do strony internetowej.

Czy musimy posiadać na stronie nagrania w naturalnym języku Głuchych tzn. Polskim Języku Migowym „PJM”?

Odpowiedzieć na to pytanie można na kilka sposobów, my przedstawimy tylko te najważniejsze argumenty:

  1. Ustawa z dnia 19 lipca 2019 r. o zapewnianiu dostępności osobom ze szczególnymi potrzebami (artykuł 6, punkt 3, podpunkt c)
  2. Dzięki nagraniu zwiększa się dostępność dla społeczności osób głuchych, a odbiorcy nagrania mogą zrozumieć czym dany Urząd się zajmuje;
  3. Nagranie pozwala zrozumieć w jaki sposób i kiedy kontaktować się z urzędem aby uzyskać potrzebną nam informację czy załatwić sprawę;

"Szacujemy ze w Polsce jest ok 4 000 000 osób z jakimś „problemem” słuchu.
ok 1 000 000 ma taki ubytek który przeszkadza im w „normalnej” rozmowie ze słyszącymi jednakże Polska nie prowadzi statystyki osób głuchych. Dane sa oparte na tym ze ok. 0,3 – 0,2 % populacji jest głucha, przekrój jest demokratyczny, losowy a przeto rozproszony, jednak głusi nieświadomie dążą do tego by mieszkać możliwie blisko siebie przez to w dużych aglomeracjach może średnia skoczyć nawet do 0,5% - 0,8%."
Kierownik i tłumacz języka migowego w Polskim Związku Głuchych
Daniel Kasprzyk

Nagranie w języku migowym dla Urzędu

Już od dłuższego czasu współpracując z PZG i mieliśmy okazję nagrać nie jeden materiał. Ale nie będziemy gołosłowni, poniżej na żywo przedstawiamy przykłady nagrań:

  1. Biuletyn Informacji Publicznej Urzędu Miasta w Gorzycach
  2. Strona Urzędu Miasta w Oleśnicy
  3. Sąd rejonowy w Sosnowcu
  4. Szkoła Podstawowa nr 8 im. Noblistow Polskich w Oleśnicy
  5. Biuletyn Informacji Publicznej Zakładu Gospodarki Mieszkaniowej w Czerwionce-Leszczynach
  6. Strona Urzędu Miasta Ciechanów

Jeśli już mówimy o pracy:

"Szacuje się że mniej więcej 80% osób niesłyszących mimo wykazywanej chęci do pracy ma problem z jej odnalezieniem i zatrudnieniem."
Kierownik i tłumacz języka migowego w Polskim Związku Głuchych
Daniel Kasprzyk

Jak wygląda obsługa i dostępność w Twoim urzędzie?

  • Zastanawiasz się czy Twój Urząd, placówka jest dostępna cyfrowo?
  • Na stronie placówki, nie widzisz informacji na temat sposobu kontaktu przez osoby niesłyszące?

Jeżeli takskontaktuj się z naszymi managerami aby dowiedzieć się jakie są możliwości poprawy czy nawet nagrania kolejnego materiału z tym, że tym razem dla Twojego urzędu!